Сленг был, есть и будет всегда. Только на моей памяти он менялся раз 5 или 7 как минимум: от словаря арго до языка стиляг, хиппи, олбанского и перешел в новую формацию. Но, вспоним олбанский, как он был и как он трактовался приминительно к мультфильмам:
- «Держи курс на систему Медузы!» = «в Бобруйск, жывотное!».
- «Могу предложить говоруна» = «учи албанский».
- «Это склисс, он ничей» = «боян».
- «Отличается умом и сообразительностью» = «аффтар жжот!».
- «Растительности нет, полезных ископаемых нет, воды нет, населена роботами» = «кг/ам».
- «Это тигрокрыс с планеты Пенелопа. Он питается дикими быками» = «ужос нах!».
- «Дерржаться нету больше сил!» = «ржунимагу!».
- «Оставайтесь! Будете Гениальным Механиком Планеты!» = «аффтар, пеши исчо».
- «Придется вам смазку менять» = «аффтар, выпей йаду».
- «Здравствуй, смееелая птица!» = «первый нах!».
- «Ну я же просил 400 капель, а тут 402!» = «ниасилил».
- «Не люблю я этих тайн и загадок!» = «ацтой!».
- «Уж больно здесь красиво! Жди беды» = «где ты берешь эту траву?».
- «Он станет фиолетовым, в крапинку!» = «готичьно».
- «Правый хвост длиннее!» = «очешуеть, дайте две!».
- «Чудо враждебной техники» = «аццкий сотона!», либо «кг/ам», либо «ахтунг».
- «Мы не бандиты! Мы честные пираты!» = «слив засчитан!»
- «Я знал, что это добром не кончится!» = «упей сибя апстену».
- «Вы спаслиии меня!» = «благодарность за ссылку на сайт, страницу, ресурс».
- «Папа, смотри! Там доктор Верховцев!» = «фсем фтыкать».
- «Понесла птенцам новую игрушку» = «фтопку!».
- «Нет Алиса, ты именно напрашиваешься!» = «киса куку».
- «Папа, это же невидимые рыбы!» = «картинки не грузяццо».
- «Это… называется… ТОРТИК??» = «под кат!».
- «Грубиян и невоспитанный тип!» — в этом смысле и использовать.
- «Потом разберу на запчасти» = «завтра асилю».
Изображение: кадр из мультфильма «Тайна Третьей планеты», Союзмультфильм